国快速学如何入门,孩子学国学的好处,国学经典有哪些,国学经典名句翻译,儿童国学启蒙教育,国学经典名句赏读-国学大家庭

http://xue.facaicun.com

当前位置: 主页 > 国学经典有哪些 > 齐人有冯谖原文翻译

齐人有冯谖原文翻译

时间:2018-09-02来源:未知 作者:admin点击:
【原文】 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:客何好?曰:客无好也。曰:客何能?曰:客无能也。孟尝君笑而受之曰:诺。左右以君贱之也,食以草具。 居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:长铗归来乎!食无鱼。左右以告。孟尝君曰:食之,

  【原文】

  齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:客何好?曰:客无好也。曰:客何能?曰:客无能也。孟尝君笑而受之曰:诺。左右以君贱之也,食以草具。

  居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:长铗归来乎!食无鱼。左右以告。孟尝君曰:食之,比门下之鱼客。居有顷,复弹其铗,歌曰:长铗归来乎!出无车。左右皆笑之,以告。孟尝君曰:为之驾,比门下之车客。于是乘其车,揭其剑,过其友,曰:孟尝君客我。后有顷,复弹其剑铗,歌曰:长铗归来乎!无以为家。左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君闻:冯公有亲乎?对曰:有老母。孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。

  后孟尝君出记,闻门下诸客:谁习计会,能为文收责于薛乎?冯谖署曰:能。孟尝君怪之,曰:此谁也?左右曰:乃歌夫长铗归来者也。孟尝君笑曰:客果有能也,吾负之,未尝见也。请而见之谢曰:文倦于事,愦于忧,而性?愚,沉于国家之,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?冯谖曰:愿之。于是约车治装,载券契而行,辞曰:责毕收,以何市而反?孟尝君曰:视吾家所寡有者。驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。

  长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:责毕瓿乎?来何疾也!曰:收毕矣。以何市而反?冯谖曰:君云视吾家所寡有者,臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。孟尝君曰:市义奈何?曰:今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也孟尝君不说,曰:诺,先生休矣!

  后期年,有毁孟尝君于闵王,齐王谓孟尝君曰:寡人不敢以先王之臣为臣。孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:先生所为文市义者,乃今日见之。冯谖曰:狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。于是,梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者,黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。梁使三反,孟尝君固辞不往也。

  齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤,文车二驷,服剑,封书谢孟尝君曰:寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君,寡人不足为也。愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎?冯谖诫孟尝君曰:愿请先王之祭器,立宗庙于薛。庙成,还报孟尝君曰:三窟已就,君姑高枕为乐矣。

  孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。

  【译文】

  齐国有个名叫冯谖的人,家境贫困,难以养活自己,托人请求孟尝君,愿意寄食门下。孟尝君问:先生有什么爱好吗?冯谖说:没有。孟尝君又问:先生有什么特长吗?他说:也没有。孟尝君笑了笑,接纳了他:好的。孟尝君身边的人因为主人不太在意冯谖,就拿粗茶淡饭给他吃。住了不久,冯谖就背靠柱子,弹剑而歌:长剑呀,咱们回去吧,吃饭没有鱼。左右把这件事告诉孟尝君。孟尝君吩咐说:给他一般门客待遇,让他吃鱼吧。住了不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:长剑呀,我们还是回去吧,出门没有车坐。孟尝君说:替他配上车,按照车客的待遇。于是冯谖驾车带剑,向他们的朋友夸耀:孟尝君尊我为上客。这样过了一段日子,冯谖复弹其剑,唱道:长剑呀,咱们回去吧,无以养家。左右的人都厌恶他,认为他贪得无厌。孟尝君问道:冯先生有父母吗?左右答道:有个老母。孟尝君资其家用,不使他母亲穷困,而冯谖从此不再唱牢骚歌了。

  后来,孟尝君出了一通告示,问门下食客:请问哪一位通晓账务会计,能替我到薛地收债呢?冯谖署上名字说:我能。孟尝君看了很诧异,向左右随从:这是谁呀?人们答道:就是那个唱长剑呀,我们回去吧的人。孟尝君笑道:他果然有才能,我真对不起他,还未曾见过面呢。于是请他来相见,道歉说:田文每日为琐事所烦,心身俱累,被忧愁弄得神昏意乱,而且生来懦弱笨拙,只因政务缠身,而怠慢了先生。好在先生不怪我,先生愿意替我到薛地收债吗?冯谖说:愿效微劳。于是孟尝君替他备好车马行装,让他载着债券契约出发。辞别时,冯谖问:收完债后,买些什么回来?孟尝君回答:先生看着办,买点我家缺少的东西吧。

  冯谖赶着马车到薛地,派官吏把该还债的百姓都叫来核对债券,全部核对之后,冯谖站了起来,假托孟尝君的名义将债款赏给这些百姓,并烧掉了那些券契文书,百姓感激得欢呼万岁。

  冯谖又马不停蹄地返回齐国都城临淄,一大早求见孟尝君,孟尝君很奇怪他回来得这么快,穿好衣服接见他说:收完债了吗?何以回来得这般快捷?冯谖答道:都收完了。先生替我买了些什么回来?冯谖说:殿下曾言买些家中缺乏的东西,臣暗想,殿下宫中珠宝堆积,犬马满厩,美女成行。殿下家中所缺少的,惟有仁义了,因此臣自作主张为殿下买了仁义回来。孟尝君说:你怎么买仁义的?冯谖答道:殿下封地只有小小薛地,不但不好好体恤薛地子民,反而像商人一样在他们身上榨取利益。臣为君计,私自假传殿下的命令,将所有的债款都赐给他们,并焚毁债券,百姓莫不吹呼万岁,这就是臣替殿下买的仁义呀!孟尝君很不高兴,说:我知道了,先生退下休息吧。

  一年以后,齐王对孟尝君说:寡人不敢用先王的旧臣为臣。孟尝君回到封地薛,还差百里未到,当地百姓扶老携幼,在路旁迎接孟尝君。孟尝君回头对冯谖说:先生为我买的义,今天方才看到。冯谖对孟尝君接着进言说:狡兔三窟,才可得以免死。如今殿下只有一洞穴,尚未能得以高枕无忧,臣愿替殿下再凿两穴。孟尝君便给他五十辆车,五百斤金去游说魏国。冯谖西入大梁,对惠王说:齐国放逐了大臣孟尝君,诸侯谁先得到他,谁就能富国强兵。于是魏王空出相位,让原来的相国做上将军,派出使节,以千斤黄金、百乘马车去聘孟尝君。冯谖先赶回薛地对孟尝君说:千斤黄金是极贵重的聘礼,百乘马车是极隆重的使节,咱们齐国该知道这件事了。魏国使者接连跑了三趟,可孟尝君坚决推辞不就。

  齐王听到这个消息,君臣震恐,连忙派遣太傅带着一千斤黄金,两乘四马花车及宝剑一把,外附书信一封向孟尝君道歉说:都是寡人行为的兆头不吉祥,遭受祖宗降下的神祸,听信谗言,得罪了先生。寡人无德,虽不足以辅佐,但请先生顾念先王宗庙,暂且回国执掌政务。冯谖劝孟尝君说:希望殿下索取先王的祭器,立宗庙于薛。宗庙落成,冯谖回报说:三窟已就,殿下可安心享乐了。

  孟尝君为相几十年,没有纤介之微的祸患,倚靠的正是冯谖的谋划啊!

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
相关内容
推荐内容