寇准读书 宋代:佚名 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:寇公奇材,惜学术不足尔。及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:何以教准?咏徐曰:《霍光传》不可不读也。准莫谕其意,归,取其传读之,至不学无术,笑曰:此张公谓我矣。 译文 起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:您有什么话要教导我吗?张咏慢慢地说:《霍光传》不能不去看啊。寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有不学无术这句话的时候,才明白过来。笑着说:这是张先生在说我啊。 注释 谓:对说。 严:敬重。 供帐:举行宴请。 及:到了......的时候。 寇准读书文言文翻译 还:返回。 具:备办。 待:接待。 将:将要。 郊:城外,野外。 闻:听说。 适:恰好。 自:从。 去:离开。 谕:明白。 徐:慢慢地。 准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。 《霍光传》:载于《汉书》,传末有然光不学无术,暗于大理之语。 道理 1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明 等品质。 2、寇准宽厚 3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。 |