国快速学如何入门,孩子学国学的好处,国学经典有哪些,国学经典名句翻译,儿童国学启蒙教育,国学经典名句赏读-国学大家庭

http://xue.facaicun.com

当前位置: 主页 > 国快速学如何入门 > 寇准读书文言文翻译

寇准读书文言文翻译

时间:2018-09-02来源:未知 作者:admin点击:
寇准读书 宋代:佚名 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:寇公奇材,惜学术不足尔。及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:何以教准?咏徐曰:《霍光传》不可不读也。准莫谕其意,归,取其传读之,至不学无术,笑曰:此

  寇准读书

  宋代:佚名

  初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:寇公奇材,惜学术不足尔。及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:何以教准?咏徐曰:《霍光传》不可不读也。准莫谕其意,归,取其传读之,至不学无术,笑曰:此张公谓我矣。

  译文

  起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:您有什么话要教导我吗?张咏慢慢地说:《霍光传》不能不去看啊。寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有不学无术这句话的时候,才明白过来。笑着说:这是张先生在说我啊。

  注释

  谓:对说。

  严:敬重。

  供帐:举行宴请。

  及:到了......的时候。

  寇准读书文言文翻译

  还:返回。

  具:备办。

  待:接待。

  将:将要。

  郊:城外,野外。

  闻:听说。

  适:恰好。

  自:从。

  去:离开。

  谕:明白。

  徐:慢慢地。

  准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。

  《霍光传》:载于《汉书》,传末有然光不学无术,暗于大理之语。

  道理

  1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明 等品质。

  2、寇准宽厚

  3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
相关内容
推荐内容